Det Norske Magasinet utkommer den 15. hver måned og kan avhentes på mer enn 200 steder langs Costa del Sol

Nyhetsbrev
Avmeld





Kjære leser
Lokalregjeringen på de baleariske øyene vil fjerne spansk språk fra det offentlige liv. Alle offentlig ansatte skal heretter bare kommunisere på katalansk med innbyggerne – både skriftlig og muntlig. Eneste unntak er kommunikasjon med andre spanjoler og utlendinger som dreier seg om forhold knyttet til turisme. All skiltning som hittil har vært på både katalansk og spansk, skal nå bare være på katalansk, og alle bedrifter som ønsker å samarbeide med myndighetene, uansett hvor de kommer fra, må kunne kommunisere på katalansk. Pris og kvalitet kommer i andre rekke.
Det er den lokale regjeringssjefen, sosialisten Francesc Antich, som ønsker å kutte ut spansk språk på øyene. Myndighetene har laget en brosjyre som oppsumerer regionens offisielle politikk og der en illustrasjon med et tospråklig skilt med overstrykninger forteller: ”no es poden fer versions bilingües”(det skal ikke lenger være tospråklige versjoner).
Det minner stygt om parallellen til Franco-tiden da katalansk språk var forbudt – selv om el Govern Balear fortsatt ikke blander seg opp i hvilket språk man bruker privat.
Politisk sett ligger hunden begravet på begge sider av det politiske spekteret. Påbudet stammer fra et dekret som ble godkjent i 1990, da PP hadde makten på øyene. Nå ønsker altså PSOE å gjennomføre dette påbudet. 

Motstanderne av initiativet frykter at det vil få folk til å hate katalansk slik som spansk ble hatet da det var det eneste tillatte språket.
Men lokalregjeringens egen talsmann, Margarita Nájera, får også problemer fordi hun er basker og bare snakker litt katalansk. Det samme gjelder flere høyt plasserte politikere som hittil har kommunisert på spansk, fordi en stor del av befolkningen ikke lenger vil forstå hva myndighetene forsøker å kommunisere ut til dem. 

En stor del av de besøkende er andre spanjoler som øyenes økonomi også er avhengig av. Med det nye vedtaket tar man også avstand fra andre spanjoler når det gjelder økonomi og samhandel. De mener at det spanske språket blir undertrykt. Ikke engang i Katalonia har man gått så langt som dette. Dessuten tas det ikke hensyn til den delen av befolkningen som hittil har hatt spansk som morsmål. Antich har bl.a. uttalt at leger og andre i helsevesenet som ikke snakker katalansk, ”må lære seg det etter hvert”. Øyene mangler allerede 300 leger. 

Jeg har alltid synes at den baleariske befolkningen er et smart, sjarmerende, åpent og kreativt folk. Det beviste de f.eks. på 80- og 90-tallet da de snudde øyenes renommé 180 grader rundt. De innførte en regel som bare ga tillatelse til å bygge nye hoteller når et hotell med tilsvarende antall senger ble revet. Dette og mange lignende tiltak ga øyene en helt ny image, og turismen som innbyggerne er så avhengige av, skjøt til værs. Vel å merke kvalitetsturismen som ikke bare drar til et turistmål fordi det er billig. 

Dette nye påbudet mener jeg ikke er særlig lurt. All undervisning skal heretter foregå på katalansk, og spansk blir et fremmedspråk sidestilt med engelsk. Øyboerne som ønsker å kommunisere og handle med andre spanjoler vil få det vanskeligere. Folk fra andre nasjoner som har lært seg spansk nettopp for å kunne snakke med folk på de baleariske øyene, må nå velge om de vil sette seg på skolebenken på nytt eller om de isteden vil snakke og gjøre forretninger med andre folk. Og så gjenstår det jo bare å dele katalansk språk videre opp i de fire baleariske dialektene: mallorquín, menorquín, ibicenco og formenterés. Da får jo balearene også vansker med å snakke seg i mellom. Det spanske samfunnet er alt annet enn kjedelig! 

Kjedelig er heller ikke problematikken rundt de forestående olympiske lekene i Beijing, eller hvordan den olympiske komiteen på underlig vis har lykkes i å blande det baskiske spørsmålet inn i denne debatten. Det ser vi ser nærmere på i denne utgaven. Kjedelig i ordets tristeste forstand er det likevel at Cudeca trues av stengning. Vi bringer derfor et intervju med og et nødrop fra grunnleggeren Joan Hunt, samt en svært personlig beretning. 

I Tøffe Tider funderer Arne Bjørndal over fenomenet blogging, han har besøkt dyrevernforeningen PAD og forteller hvordan foreningen redder tusenvis av forsvarsløse kjæledyr fra en ellers miserabel tilværelse. Han rapporterer også fra den norske deltakelse på De internasjonale dagene i Fuengirola - det hittil mest ambisiøse prosjekt i sitt slag. Han har også snakket med den norske ambassadøren i Madrid om samhandelen mellom Spania og Norge. Det går for øvrig svært bra. 

Tina Julsgaard har sett på spanske brudekjoler, og Michael Jepsen har snakket med norske Harald Meinhardt fra Benidorm som i en alder av 88 år har foretatt sitt første fallskjermhopp. Vi tar dessuten leseren med over stokk og stein til naturparken El Torcal, på tapasbar i Barcelona og på loppemarked i Málaga. 

Mer om dette og mye annet på de følgende sidene.

God lesning,

Jette
Diverse | Mai 2008
Abonera på nyheter via e-mailVersjon til utskrift · Send til en venn






http://www.rumbo-norte.com

http://www.vogtlaw.com



Norrbom
Norrbom Marketing
Centro Idea · Ctra. de Mijas km. 3.6 · 29650 Mijas-Málaga
Tel. 95 258 15 53 · Fax. 95 258 03 29
Norrbom

Norske Magasinet En Sueco Magasinet Dansk La Danesa Magic Media Guide til Spanien

Forsiden | Kontakt oss | Redaksjonen | Que Pasa? | Rubrikkannonser