![]() | |
Ungdomstrinnet samarbeider
Gjennom hele skoleåret har elevene i 8.- 9.- og 10.klasse samarbeidet om ulike temaer. De har vært og besøkt Buddhist-tempelet, de har hatt et fordypningsarbeid i film og filmanalyse, de har lært om norske dialekter (de er det mange av på norskeskolen), de har komponert ny musikk i musikktimene, og nå nylig avsluttet de et større arbeid om nordiske grannespråk.
Vi som lever på Solkysten vet jo at det finnes både svensk, finsk og norsk skole her nede og at vi forsøker å få til litt bedre kjennskap til hverandres virksomheter. I tillegg ønsker vi jo også å fordype oss i det spanske som rett og rimelig er.
Elevene har altså jobbet med våre nabospråk og lært om hvorfor norsk, svensk og dansk er så like, hvorfor islandsk er slik det er, hvorfor samisk og finsk er helt uforståelig for oss nord-menn, hvordan språk oppstår og hva som påvirker språkutviklingen. Islendingene er nøye på at nye ord fra nye oppfinnelser får islandske navn. I Norge har vi hatt et eget språkråd som hele tiden kommer med råd og pålegg/forslag til nye skrivemåter. (jus dvs juice er eksempel på dette).
Elevene har lært at det finnes en del språklige feller man kan gå i. Disse kaller forskerne for ”falske venner”, med det menes det at ordene ikke betyr det man tror.
Her kommer noen eksempler:
Drar du til Sverige og ber om en kopp kaffe med fløte, ser svenskene for seg en kopp der det flyter en fiskedupp oppi.......
Innbilske norske gutter tror de har fått napp bare fordi den svenske jenta sa at de var søte....
At danskene griner når de ler....
At ordet ”må” på dansk, betyr ”kan” på norsk. Derfor blir spørsmålet fra den danske pike om ”hun må seg deg i morgen?” ofte gjenstand for tragiske misforståelser fordi den norske gutten svarer; ”Nei, du må ikke” for å være grei.......
At man ikke må omtale dansker som trivelige, for det betyr at de burde slanke seg litt....
At et dansk ”knus” bare er en klem eller en omfavnelse..................
Ikke si til en svenske at du ikke har anledning til å komme på festen, fordi det betyr at du ikke vil.
Ungdomstrinnet avsluttet tema-arbeidet med en morgensamling for hele skolen der de viste sketsjer som er skrevet med utgangspunkt i ovennevnte språkfeller.
De sang de svenske nasjonalsangen og danskenes mest populære sang blant nordmenn; ”om lidt er kaffen klar”.
Responsen var bra, men vitsen om svensken som datt og slo seg gul og blå, ble visst ikke helt forstått. Helt til slutt viste en gruppe elever hvordan rytmikk og partitur kom til uttrykk i skjønn forening.
Vi gjør oppmerksom på at i norskplanen for 8. – 10. klasse heter det i to av kompetansemålene at elevene skal ”forstå og gjengi informasjon fra svensk og dansk dagligtale” og at de skal ”lese og gjengi innholdet i et utvalg tekster på svensk og dansk”.
Så davs og tjenare til dere alle!
Diverse | April 2008
| Abonera på nyheter via e-mail | Versjon til utskrift · Send til en venn |








